카테고리 닫기

상품문의/후기

1:1문의 상품문의 상품후기
글쓰기 검색 ▼
제품
|김*훈 (비회원)|2012.11.19 |구매여부 미구매 |조회 521

죄송한데....... 기생에 관심이 많은 대학생입니다. 둘러보다가 너무 당황스러워서 글 남기네요. 기생에 대한 설명을 Korean geisha 라고 써놓다뇨???....... 그건 마치 외국인들이 한복을 잘 몰라서 Korean kimono 라고 하는 것과 똑같습니다. 외국인에게 선물할 엽서에 친일적인 의미가 다분한 코리안 게이샤라는 말은 정말 아닌 것 같습니다. 기생은 일본의 공창제도에 의해 일제시대에 이 세상에서 증발해 버렸고, 일제가 그때 남긴 잔재 때문에 아직도 한국인들은 기생을 술집여자 잡부정도로 비웃습니다. 아주 잘못된 것이죠. 우리나라 최고의 기생이었던 황진이를 코리안 게이샤라고 표현하다니 ㅎㅎㅎㅎㅎ ;;;;;;; 너무 자존심 상하는 일이며, 엄청난 무지에서 비롯된 일이라고 볼 수 있습니다. 추가로 생산계속 하시는 거라면 한국의 전통 예술인 정도로 설명하시면 될 것 같습니다. 한국인들 조차 코리안 게이샤라고 부르다니 정말 슬픈일입니다. 제발 제발 정정해서 생산해주세요.... 정말 한국을 사랑하셔서 하시는 일이라면 말이죠...... ㅠㅠㅠㅠㅠ

SNS 공유

  • 페이스북
    페이스북
  • 트위터
    트위터
  • 구글+
    구글+
닫기
댓글 1   
로그인 또는 댓글권한이 있을 경우 등록하실 수 있습니다
2012-11-19 11:22

먼저, 이렇게 글을 남겨 주신 점에 대해 진심으로 감사 드립니다. 아울러 심려를 끼쳐 드려 사과 드립니다.



황진이 관련 제품은 모두 전량 폐기하도록 하겠습니다.



구차한 변명이지만, 저희가 상품의 영문 설명 및 영문 메뉴얼을 제작하는데 있어 교포분들에게 1차 번역을 의뢰하고, 외국인들에게 2차 감수를 의뢰합니다. 그래서 저희는 저희의 영문 설명이 어느 정도 완벽하다고 믿고 있었습니다.



그럼에도 불구하고 이런 문제가 발생한 점에 대해 저희로서도 안타깝게 생각하고 있습니다. 아무래도 영어이다 보니, 조금 무지했던 것도 사실입니다. 조금 미심쩍은 문구가 있어도, 교포나 외국인이 맞겠지 하며 넘어갔습니다.. 이 점. 진심으로 안타깝게 생각하고, 진심으로 부끄럽습니다. 솔직히 말씀드리자면 무지라고 하기엔, 너무나 큰 잘못인 것 같아, 이 문제를 어떻게 대처 해야 할지 모를 정도입니다.



일단 황진이 관련 제품은 모두사이트에서 등록을 취소하도록 하겠습니다.기존 제품은 모두 전량 폐기하겠습니다. 그리고 내부 회의를 거쳐, 보다 정확한 영문 설명을 붙여 새로 제품을 생산하도록 하겠습니다. 다시는 이런 일이 생기지 않도록 새로운 시스템을 도입할 생각입니다.



죄송한 말씀입니다만, 저희쪽으로 간단하게라도 주소와 연락처 등을 알려 주시면 감사하겠습니다. 그렇지 않으면 아이디라도 알려 주십시오. 이렇게 저희의 잘못을 지적해 주신 점에 대해, 작은 선물이라도 보내 드리고 싶습니다.



다시 한 번, 감사와 사과의 말씀을 드리겠습니다. 그런데 이 제품을 사이트에서 등록을 취소하게 되면, 김명훈님께 쓰신 댓글과, 이 댓글이 보이지 않게 됩니다. 그래서 일단은 이 제품만 품절 처리를 하도록 하고, 나머지 제품은 사이트에서 제거 하도록 하였습니다. 이 제품도 며칠만 사이트에 노출되도록 하다가, 추후에 사이트에서 내리도록 하겠습니다.



이 댓글을 읽어 보시면, 저희 쪽 주소(help@shopofkorea.com)이나, 제 개인 주소로(chang@shopofkorea.com) 메일 한통 주시기를, 부탁 드립니다. 번거로우시면 전화를 주셔도 됩니다. 감사합니다.

로그인 또는 댓글권한이 있을 경우 등록하실 수 있습니다
로그인 또는 댓글권한이 있을 경우 등록하실 수 있습니다

게시글 등록시에 입력했던 비밀번호를 입력해 주세요.

비밀번호 확인

게시글 등록시에 입력했던 비밀번호를 입력해 주세요.
등록시에 입력했던 비밀번호를 입력해 주세요.
댓글 등록시에 입력했던
비밀번호를 입력해 주세요.
댓글/답글 등록시에 입력했던 비밀번호를 입력해 주세요.